Keine exakte Übersetzung gefunden für اسم المؤسسة المالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اسم المؤسسة المالية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Course Name: international Financial Institution Fraud (Nombre del curso: El fraude en las instituciones financieras internacionales)
    - اسم الدورة: التدليس في المؤسسات المالية الدولية
  • ¿Se ha comunicado este nombre a las instituciones financieras no bancarias, como fondos de pensiones, aseguradoras, proveedores de arrendamiento financiero, oficinas de cambio, sociedades de valores y cooperativas de ahorros y préstamos?
    هل أُبلغ هذا الاسم إلى المؤسسات المالية غير المصرفية التي من قبيل هيئات المعاشات التقاعدية وشركات التأمين وشركات التأجير التمويلي، ومكاتب الصرافة، وشركات الأوراق المالية، والاتحادات الائتمانية؟
  • En la segunda situación, el Estado receptor sabe que su residente, ciudadano u otro contribuyente tiene una inversión que devenga intereses en el Estado transmisor, y dispone de detalles suficientes sobre esa inversión (nombre de la cuenta e institución financiera en que está abierta).
    وفي الحالة الثانية، فإن الدولة المتلقية تعرف أن لدى المقيم فيها، أو مواطنها، أو شخص آخر من دافعي الضرائب استثمارا يدّر فائدة في الدولة المرسلة وتفاصيل كافية عن ذلك الاستثمار (اسم الحساب والمؤسسة المالية المودع فيها).
  • En virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 4, para solicitar una licencia se deberá facilitar, entre otras cosas, el nombre y la dirección de la institución financiera propuesta y de los directores y los accionistas; la nacionalidad de los directores y los accionistas y sus conocimientos y experiencia profesionales, la nacionalidad y otros datos pertinentes de los directivos y el personal propuestos.
    وتنص المادة 4 (2) على أن طلب الترخيص يجب أن يشمل اسم وعنوان المؤسسة المالية المزمع إنشاؤها وأسماء مديريها وحاملي أسهمها؛ وجنسية مديريها وحاملي أسهمها؛ ومؤهلات وخبرات أفراد إدارتها وموظفيها المقترحين وجنسياتهم وجملة تفاصيل أخرى ذات صلة.
  • En la primera situación, el Estado receptor sabe que uno de sus residentes, ciudadanos u otros contribuyentes tiene una cuenta bancaria u otras inversiones que devengan intereses en el Estado transmisor, pero no conoce los detalles de la cuenta (nombre de la cuenta, institución financiera en la que está abierta la cuenta que devenga intereses, identidad del pagador de los ingresos que devengan intereses).
    ففي الحالة الأولى، تعرف الدولة المتلقية أن لدى أحد المقيمين فيها أو مواطنيها أو دافعي الضرائب الآخرين حسابا مصرفيا أو استثمارا آخر يدّر فائدة في الدولة المرسلة، إلا أن الدولة المتلقية لا تعرف تفاصيل الحساب (اسم الحساب، المؤسسة المالية المودع فيها الحساب الذي يدّر فائدة، وهوية دافع فائدة الدخل).
  • En el cuestionario simplemente se podría pedir a los Estados que respondan, en general de manera afirmativa o negativa, a una serie de preguntas en materia de cumplimiento en relación con las adiciones, y en particular si el Estado en cuestión: a) ha incorporado el nombre de la persona o entidad en cuestión en una lista o registro nacional interno de terroristas; b) ha transmitido el nombre a todas las instituciones financieras oficiales y oficiosas competentes; c) ha transmitido el nombre a otros profesionales, entidades comerciales y organizaciones de beneficencia; d) ha localizado activos pertinentes (indicando el total); e) ha congelado tales activos (indicando el total); f) ha transmitido el nombre a los consulados, agentes de fronteras y aduanas y todos lo puertos de entrada; g) ha localizado a la persona o entidad en cuestión en su territorio o en sus fronteras; y h) ha transmitido el nombre a los funcionarios encargados de hacer cumplir el embargo de armas.
    ويمكن أن يطلب إلى الدول في تلك القائمة مجرد الرد، في أغلب الحالات بالإيجاب أو النفي، على جملة من الأسئلة المتعلقة بالامتثال فيما يتعلق بما أضيف إلى القائمة من معلومات، بما في ذلك التحقق من أن الدولة المعينة قامت: (أ) بإدراج الاسم في أي من القوائم الوطنية الداخلية أو السجلات الخاصة بالإرهابيين؛ (ب) تعميم الاسم على جميع المؤسسات المالية النظامية وغير النظامية ذات الصلة؛ (ج) تعميم الاسم على المؤسسات التجارية والهيئات المهنية والمؤسسات الخيرية الأخرى؛ (د) تحديد مكان أي أصول متصلة بالإرهاب (وتحديد مبلغها الإجمالي)؛ (هـ) تجميد أي من هذه الأصول (وتحديد مبلغها الإجمالي)؛ (و) تعميم الاسم على القنصليات، وموظفي مراقبة الحدود والجمارك وجميع نقاط الدخول؛ (ز) تحديد مكان الشخص أو الكيان داخل الأراضي أو على الحدود؛ (ح) تعميم الاسم على المسؤولين عن إنفاذ حظر توريد الأسلحة.